Introducing Köçürən, An Azerbaijani Transliterator A free online tool to convert Azerbaijani texts from latin to arabic script
The new version of this project, called Dornam, is now available.
A long time ago, during a late-night gathering with one of my friends, he suggested that I create software that could convert Azerbaijani Turkish text written in the Latin alphabet (used in the Republic of Azerbaijan) into the Arabic alphabet (used in Iranian Azerbaijan). Both of these are essentially the same language, and as you can guess, the only difference lies in the alphabet or script. Since the way this language is written and the way it is read are identical, all that was needed was to map the characters and their relations into the Arabic script , at least on the surface, it didn’t seem too difficult.
At that time, I was also approaching the deadline for my bachelor’s thesis project, so I decided to use this as my final project. From the moment I opened my laptop, the first version of the script took less than 6 hours to complete, and the result was fairly acceptable. I then spent some time improving its interface and usability, and eventually the project Kocuren was born.
The project’s possibilities seemed really exciting: converting thousands of books published in the Latin alphabet into the Arabic alphabet with a single click; publishing blog posts or news articles simultaneously in both alphabets automatically; transforming Azerbaijani Wikipedia articles into the Arabic alphabet using a simple bot; and dozens of other possibilities.
If you’re interested in and capable of working on any of the above, you can contact me.
Araz Gholami
Share: arazgholami.com/kocuren
A long time ago, during a late-night gathering with one of my friends, he suggested that I create software that could convert Azerbaijani Turkish text written in the Latin alphabet (used in the Republic of Azerbaijan) into the Arabic alphabet (used in Iranian Azerbaijan). Both of these are essentially the same language, and as you can guess, the only difference lies in the alphabet or script. Since the way this language is written and the way it is read are identical, all that was needed was to map the characters and their relations into the Arabic script , at least on the surface, it didn’t seem too difficult.
At that time, I was also approaching the deadline for my bachelor’s thesis project, so I decided to use this as my final project. From the moment I opened my laptop, the first version of the script took less than 6 hours to complete, and the result was fairly acceptable. I then spent some time improving its interface and usability, and eventually the project Kocuren was born.
The project’s possibilities seemed really exciting: converting thousands of books published in the Latin alphabet into the Arabic alphabet with a single click; publishing blog posts or news articles simultaneously in both alphabets automatically; transforming Azerbaijani Wikipedia articles into the Arabic alphabet using a simple bot; and dozens of other possibilities.
If you’re interested in and capable of working on any of the above, you can contact me.
Comments
سلاملار، بو برنامه و یا بونا بنزر برنامهلرین موبایل وئرسییونودا وارمی
سلام دوستوم. اولسا دا من گؤرممیشم. آما بو برنامهنی موبایل تاراییجیسیندا آچیپ ایشلده بیلرسیز.
سلام. منیم سیستمیم تزهدن یازیلیر و بیراز سونرا او ایمکانیدا اولاجاخ. آما دیگر دوسلاردان بیریسی بوتون دوروملاری (عربیک <-> لاتین <-> سیریلک) دستکلیهن سیستم یازمیش نئچه ایل قاباخ. بوردان یئندیره بیلیرسیز.
سلام، منیم اوچون بو ایشین ترسه سی لازم دی. یعنی عرب الفباسین لاتینا چئویرمک. یاردیمجی اولابیلسز ممنون اولارام.
سلام، در آینده نزدیک امکان انتشار سورس به صورت عمومی وجود نداره ولی اگه علاقهمند به توسعهش هستید لطفا از صفحه ارتباط با من تماس بگیرید.
سلام وقت بخیر . می خواستم اگر امگکانش باشه این پروژه ی کوچورن رو به صورت اوپن سورس انتشار بدید ، من خیلی علاقمندم که سورس این پروژه رو ببینم و اگر بشه من هم توی گسترشش همکاری کنم . با تشکر تارا
سلام آقای غلامی با تشکر از زحمات بسیار ارزنده شما چند سال پیش این نرم افزار رو از سایت کیتابلار دانلود کرده بودم متاسفانه الان ندارم و لینکهایی که شماهم گذاشتید منقضی شده بیزحمت دوباره آپلود بفرمایید که در دسترس عموم قرار بگیره,با تشکر از شما
درود بر شما. لطف دارید. مشکل کوچکی در Certificate پروژه وجود داشت که حل شد. پروژه آنلاین هست و نیازی به دانلود ندارید. مجددا بر روی لینک کلیک کنید.
با سلام مجدد خدمت شما جناب غلامی عزیز ممنون از راهنماییتون,یاشیاسوز
لینک آچمیر بیرده بیر مترجم استییردیم معرفی الیسیز مثلا فارسجادان یا انگیلتره دن مقاله لری آذربایجانجایا چِوره ادیت الییب یایماخ اولسون تانییرسیز دیین لوطفا
ایلک اونجه فارسجا ویا اینگلیزجهدن چئویرماخ اوچون گوگل ترنسلیتدن (English to Azerbaijani) ایستیفاده ائلیین. سونرا اله گلن متنی بو سرویسندن تورکجهیه چئویرین.
اپلیکیشن بسازید
سلام دیرلی یولداش.چوخ دیرلی بیرایش و درده ده ین بیرایش.میننتدارام سیزدن. آزربایجانجا یازینی(لاتین آلفابتیندن) آزربایجانجا عرف آلفابئتینه چئویرمک پروگرامی ایستیردیم.
Salamlar sayğılar sayın Araz bəy. Gözəl çağınız və gecəniz olsun dilərim. Sizi bu gözəl və faydalı uyğulama yaratdığınız üçün təbrikləyirəm. İki sorğu varım sizdən: 1- Bu köçürən uyğulamada ərəb əlifbasından latıncaya köcürmə qabiliyyət varmı? 2- PC üçün də düzəldibsiniz mi? yəni telfondan yox, sistemə yükləyək quraşdıraq deyirəm. Təşəkkürümü bildirirəm qabaqcadan. Var olun sağ olun Sayğılar Sevda Ziyadpur
سلاملار. ۱. بو آلت عرب آلفابئتیندن لاتین آلفابئتینه چئویرمیر آما باشقا آلتلر وار. ۲. ایللا موبایلدا ایشلتماخ زوروندا دهییرسیز. پیسیده آچین بو سایتی و ایشلدین. مونتها اینترنته باغلی اولماخ زورونداسیز. او دئدیغیم باشقا آلتلر آفلاین جئویرماغی دستکلییر آما.
سلام. یوخاریداکی لینک عینا بویوردوغوز ایشی گؤورو.